==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡང་ཟློག་ཟབ་མོ་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ།
ཡང་ཟློག་ཟབ་མོ་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ།
ཡང་ཟློག་ཟབ་མོ་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ་བཞུགས་སོ༔ མཐུ་སྟོབས་དྲེགས་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཀ་ནི་རྩེ་ནས་རྙིང་པའི་འཕྲུལ་འདོག༔ བཙན་པོ་རྨང་ནས་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ སློབ་དཔོན་སློབ་མ་ནང་རྒྱས་སམ༔ ཆེན་པོ་ནང་རྒྱས་བྱུང་བའི་ཚེ༔ དེ་ཚེ་ངའི་བསྟན་པ་འབྱུང༔ གསུངས་པས༔ ཡང་ཟློག་ཆེན་པོའི་མཚོན་ཆ་འདི་གསུངས་སོ༔ དང་པོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བསྒོམས་ལ༔ དེའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ རང་ཉིད་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གྱེན་དུ་ལངས་པའི་ལྟེ་བ་རྒྱ་ཁྱོན་ཡངས་པ༔ དེའི་ནང་ཐོད་པ་ཇ་རིལ་སྲུབས་མེད་པ༔ སེར་ཁ་མེད་པའི་ནང་དུ༔ ནང་འཇའ་འོད་སྣ་ལྔའི་འོད་འབར་བ༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་བསྒོམས་ལ༔ དབུས་སུ་རང་ཉིད༔ གཡས་སུ་ཕོ་རྒྱུད༔ གཡོན་དུ་མོ་རྒྱུད༔ རྒྱབ་ཏུ་རྟ་ཕྱུགས༔ མདུན་དུ་ཟས་གོས༔ ལག་མཐིལ་གཉིས་ལ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྒོམས་ལ༔ བྷྲཱུྃ་ཉེར་གཅིག་བརྗོད༔ སྔགས་ནི༔ གནོད་བྱེད་བན་དགྲ་བྱད་མའི་ཤ་ལ་མྱོགས༔ ན་ལོ་ཀེ་ཤ་རྦད༔ ཏ་ལོ་ཀེ་ཤ་རྦད༔ གནོད་བྱེད་བྲག་ཚལ་པ༔ སྙིང་མགོ་ཆོད༔ ཚལ་པར་རྦད༔ རྩད་ནས་ཆོད༔ དྲུངས་ནས་ཕྱུངས༔ ཕུར་ཁ་ཟོར་ཁ་བྱད་ཁ་གཏོང་བའི་བན་བོན་ཕྱེ་མར་ཕུར་ཡ༔ ཕ་རོལ་བྱད་མའི་རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ་ཅིག༔ ཅེས་བརྒྱ་འམ་ཉེར་
གཅིག་བཟླ༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ཆུང་དང་སྦྱར༔ མང་ན་རང་ལ་ལྡོག་པས་ཚོད་དང་སྦྱར༔ དེ་ནས་རང་གི་ལག་མཐིལ་གཉིས་ལ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རེ་བསམ་ལ༔ དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་གནོད་བྱེད་བྱད་མ་དངོས་སུ་བསམ་ལ་ཐལ་མོ་བརྡབས་པས་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ་མོ༔ ལིངྒ་བཞི་རེ་ནང་ན་ཡོད་པའི་ཙཀྲ་ཟུར་ལྟེབ་བྱ༔ ལྕགས་སླང་ནང་དུ་བཞག་དགུག་གཞུག་དྲག་ཏུ་བྱ༔ རང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་བསྒོམ༔ རྒྱབ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ ཞིང་ལྤགས་ཁུག་མ་གྲུ་གསུམ་དུ་བཅུག་ལ༔ ཕྲེང་བའི་མདོ་འཛིན་ལ་གདགས་སོ༔ ཐལ་མོ་བརྡབ་པའི་དུས་སུ་ལིངྒ་མགོ་རང་ལ་བསྟན༔ དམིགས་པ་ནི་བྱད་མ་གང་ཡིན་བཀུག་ལ་བརྡབ༔ རྒྱ་གྲམ་གྱི་བར་དུ་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ་མོ༔ ཕྲེང་བ་ཕྱིར་བསྒྱུར༔ མཆིལ་སྣབས་ཁོང་དུ་མི་གཏང༔ སྔགས་ཚར་ཉི་ཤུ་རེ་ལ་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ དེ་ནི་ལག་ལེན་བྱ་ཐབས་སོ༔ ནང་རྒྱས་དྲག་པོ་ཡོད་པ་དང༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ན་བརྒྱ་སྟོང་བཟླ༔ གཞན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་ཆོག༔ དེ་བས་མང་ན་རང་ལ་ལྡོག༔ ཀུན་ལ་མི་བསྟན་བསྟན་ན་རང་གི་གཤེད་དུ་ཡོང་

【汉语翻译】
还回深奥努氏之顶囊。
还回深奥努氏之顶囊。
还回深奥努氏之顶囊安住。向具威势傲慢之神敬礼。卡之顶端乃古老之幻变，强力者从根基处生恐怖之形。上师弟子内部兴盛耶？伟大内部兴盛之时，那时吾之教法将生。如是说。还回大之兵器如是说。首先诸法皆观为空性，彼之状态中刹那间，自身观想为天铁之金刚五峰向上竖立，其中心广大宽阔，其内颅碗茶杯无缝隙，无黄口之内，内虹光五色之光燃烧，自身观想为本尊忿怒尊，中央自身，右方男系，左方女系，后方马畜，前方饮食衣物，两手掌观想为黄金之金刚交杵，念诵（བྷྲཱུྃ，bhūṃ，bhrum，种子字）二十一，咒语是：损害者班敌诅咒之肉食用，（ན་ལོ་ཀེ་ཤ་རྦད，nalo ke śa rbad，nalo kesha rbad，那罗 凯夏 惹巴的），（ཏ་ལོ་ཀེ་ཤ་རྦད，talo ke śa rbad，talo kesha rbad，达罗 凯夏 惹巴的），损害者岩石丛林者，心头斩断，丛林处惹巴的，从根斩断，从底拔出，抛掷送出诅咒之班本磨成粉抛洒，彼方诅咒之自杀者向自身投掷，如是念诵一百或二十一，与大小法术结合，多则回遮自身故与量结合，之后自身之两手掌观想为黄金之金刚交杵各一，彼二者之间观想损害诅咒真实存在，拍手则诅咒与护法等一同化为灰尘如是观想。灵噶四个各在内部之脉轮折叠，置于铁锅内猛烈勾招放入，自身观想为本尊之神，背后书写金刚交杵，缝入生皮袋子做成三角状，挂于念珠之母珠上，拍手之时灵噶头朝向自身，所缘乃是勾招任何诅咒拍打，观想于交杵之间化为灰尘，念珠向外翻转，口水鼻涕不咽入，每二十遍咒语拍手，此乃实修之方法，内部兴盛猛烈者，法术大则念诵百千，其他二十一即可，多于此则回遮自身，不示于众人示于众人则自成自身之刽子手。

【英语翻译】
Also, the profound return of Nub's top pouch.
Also, the profound return of Nub's top pouch.
Also, the profound return of Nub's top pouch resides. Homage to the powerful and arrogant deity. From the peak of Ka is the illusion of the old. The powerful one has a terrifying form from the foundation. Are the teacher and students internally prosperous? When the great one is internally prosperous, then my doctrine will arise. Thus it was said. This weapon of great return was spoken. First, contemplate all dharmas as emptiness. From that state, in an instant, visualize yourself as a five-pointed vajra made of sky-iron, standing upright, with a wide and vast center. Inside it is a skull cup without seams, inside the yellow mouth, the light of the five-colored rainbow is blazing. Visualize yourself as the wrathful deity. In the center, yourself. To the right, the male lineage. To the left, the female lineage. Behind, horses and livestock. In front, food and clothing. On both palms, visualize a golden crossed vajra. Recite (བྷྲཱུྃ, bhūṃ, bhrum, seed syllable) twenty-one times. The mantra is: Devour the flesh of the harmful Ban enemy curse. (ན་ལོ་ཀེ་ཤ་རྦད, nalo ke śa rbad, nalo kesha rbad, Nalo Kesha Rbad), (ཏ་ལོ་ཀེ་ཤ་རྦད, talo ke śa rbad, talo kesha rbad, Talo Kesha Rbad), Harmful rock forest one, cut off the heart and head, Rbad in the forest, cut off from the root, pull out from the bottom, scatter the Ban Bon who cast curses, may the self-killer of the other's curse be cast upon oneself. Recite this one hundred or twenty-one times, combine with great and small magic. If it is too much, it will revert to oneself, so combine with measure. Then, visualize a golden crossed vajra on each of your palms. Between the two, visualize the harmful curse as real, and clap your hands, visualizing that the curse, together with the deities and protectors, is reduced to dust. Fold the chakras, each with four lingas inside. Place them in an iron pot and vigorously hook and draw them in. Visualize yourself as the deity of the yidam. Draw a crossed vajra on the back. Sew it into a triangular bag made of raw leather and hang it on the main bead of the mala. When clapping the hands, point the head of the linga towards yourself. The object of focus is to hook and strike any curse. Visualize it being reduced to dust between the crossed vajras. Turn the mala outwards. Do not swallow saliva or mucus. Clap your hands every twenty mantra recitations. This is the method of practice. If there is intense internal prosperity, and the magic is great, recite it hundreds of thousands of times. Otherwise, twenty-one is enough. More than that will revert to oneself. Do not show it to everyone, showing it to everyone will make you your own executioner.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བས་རིག་པའི་མདའ་རྒྱབ་ཟབ་ཟབ༔ ཨྠྀི༔ ༈ གྲོ་ཤོག་སྲབ་མོ་མཐོ་གང་གྲུ་བཞི་ལ༔ ལིངྒ་ལྟོ་བ་ཆེ་བར་བྱས་པའི་སྙིང་ཁའི་ནྲྀ་ཡིག་མཐར༔ གནོད་བྱེད་བྱད་མ་མཐུ་བྱེད་མི་
མིང་རུས་གང་ཤེས་བྲི༔ མ་ཤེས་ན་ཕ་རོལ་བྱད་མ་མཐུ་བྱད་མཁན་རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ་ཅིག༔ ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་རྡུལ་དུ་རློགས་ཤིག༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བོ་བྱད་མ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔ ཕྱེ་མར་གྱིས༔ རྡུལ་དུ་རློགས༔ རང་མཐུ་རང་ལ་ཟློགས༔ རང་མཚོན་རང་ལ་ཟུག་ཅིག༔ ཕ་རོལ་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ་ཅིག༔ ཅེས་བྲི༔ རྒྱབ་མདུན་གཉིས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔
ཡང་ཟློག་ཟབ་མོ་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ།

【汉语翻译】
བས་（Ba）的智慧箭回遮甚深！ཨྠྀི༔ ༈ 在薄薄的四方形麦纸上，画一个肚子很大的林伽（藏文：ལིངྒ，梵文天城体：लिङ्ग，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：男根），在心间的ནྲྀ་（藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：人）字末尾写上：有害的诅咒、施法者的名字和姓氏，如果知道的话就写上；如果不知道，就写“让对方的诅咒、施法者，自己的刽子手降临到自己身上！将护法神等化为灰尘！有害的敌人，某某诅咒，མཱ་ར་ཡ་（藏文：མཱ་ར་ཡ་，梵文天城体：मारय，梵文罗马拟音：māraya，汉语字面意思：杀）！杀死！变成粉末！化为灰尘！让自己的法力反弹到自己身上！让自己的武器刺向自己！让对方的诅咒连同护法神降临到自己身上！”。这样写。在前后两面画上金刚交杵。又是回遮甚深，努氏的秘密宝藏。

【英语翻译】
The profound arrow of wisdom of Ba! A! On a thin, square piece of wheat paper, draw a lingam (藏文：ལིངྒ，梵文天城体：लिङ्ग，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：male organ) with a large belly. At the end of the Nṛ (藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：man) syllable in the heart, write the name and surname of the harmful curse and the practitioner, if known. If not known, write: "Let the other party's curse, the practitioner, and one's own executioner descend upon oneself! Turn the Dharma protectors and others into dust! Harmful enemy, so-and-so curse, Māraya (藏文：མཱ་ར་ཡ་，梵文天城体：मारय，梵文罗马拟音：māraya，汉语字面意思：kill)! Kill! Turn into powder! Turn into dust! Let one's own power rebound upon oneself! Let one's own weapon pierce oneself! Let the other party's curse, along with the Dharma protectors, descend upon oneself!" Write this. Draw a vajra cross on both the front and back. Also, the profound reversal, the secret treasure of the Nub clan.

============================================================

